Tarvitsetko luotettavia ja korkealaatuisia käännöksiä saksan ja ruotsin kielille? Hyödynnä laajaa koulutustani ja pitkäaikaista työkokemustani kielipalvelujen alalta!

  • Alan työkokemus:

2005 alkaen    Oma yritys: käännökset, kielentarkastus ja kieltenopetus

1996 - 2002     Kielenkääntäjä patenttitoimistossa Helsingissä

1992 - 1995     Freelance-kääntäjä sekä saksan ja ruotsin kielen opettaja (aikuiskoulutus)                                    Tampereella ja Turussa

  • Yliopisto-opinnot:

1991 - 1994     Åbo Akademi, Turku

Pääaineena: Pohjoismaiset kielet, pääkielenä ruotsi

Sivuaineet: Suomalais-ugrilaiset kielet, Saksan kieli ja kirjallisuus

Peruskurssit: Psykologia, Ranska

Loppututkinto: Filosofian maisteri (FM)

Pro gradun nimitys: "Nominalfrasens struktur i tyskan, svenskan och finskan ur kontrastivt perspektiv"

  • Monipuoliset opinnot myös Kielin, Uppsalan ja Turun Yliopistoissa
  • Monipuolinen työkokemus Saksassa, Ruotsissa ja Suomessa
  • 15 vuoden työkokemus kielenkääntäjänä, joista 5 vuotta patenttitoimistossa Helsingissä
  • 4 vuoden työkokemus ruotsin, suomen ja saksan kielen opettajana
  • Kieli- ja kulttuurituntemus hankittu 4 vuoden oleskelun kautta Ruotsissa ja 12 vuoden oleskelun kautta Suomessa
  • Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton jäsen (www.sktl.net)
  • Saksan tulkkien ja kääntäjien liiton jäsen, Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (www.bdue.de)